中国語新語
婚奴
中国語新語:婚奴 日本語訳:結婚費用の負担に苦しむ人(※解説参照)
学奴
中国語新語:学奴 日本語訳:勉強漬けの子ども(※解説参照)
坟奴
中国語新語:坟奴 日本語訳:高額の墓地購入負担に苦しむ人(※解説参照)
卡奴
中国語新語:卡奴 日本語訳:カード奴隷(※解説参照)
新語で読む中国の転職事情
欧米式と言われる中国の転職事情を新語で読む。「双剩女/职场剩男剩女/中薪族/比薪族/闪职族/液态族/职场回头马/职场回头草/闪孕/裸辞/开门辞/晒工资」のまとめ。
新語で読む中国の職場事情
国は変われど……的な事情も多い職場の話。お隣の巨大国家の職場を新語で覗いてみます。「职场木乃伊/职场匆忙族/职场小三/职场植物人/职场势利眼/职场双面人/职场熊猫/三不员工/僵尸员工/花瓶员工/千年老二式员工/拒升族/高压锅族/减睡加辛/上司谜语/隐婚/隐孕/岗奴/出勤主义」のまとめ。
岗奴
中国語新語:岗奴 日本語訳:残業漬けで睡眠時間以外はほぼ勤務状態にある人(※解説参照)
新語で読む中国の就活新用語
高度成長期と就職氷河期が同時進行する中国大卒生の就活事情を新語で読む。「网申/海投/投霸/电面/丛林生活/群殴/PK/单挑/笔霸/霸王笔/面霸/霸王面/辛拉面/拒无霸/面经/笔经/攒人品/灰色技能/曲线就业/普相女/硕士后/学士后/考碗族/急婚族/赖校族」のまとめ。
新語で読む中国就職戦線のツワモノたち
就職氷河期の中で苦闘する中国の就活生たちの生態を新語で読む。
新語で読む中国の留学帰国組
海外留学を経て中国へ帰国した“海归”たちの変遷記。