中国語新語

晒客

中国語新語:晒客 日本語訳ヒント:“晒”は「日にさらす」ことを意味する動詞。“客”は「人」を意味する単語。「日にさらす人々」とは???ちなみに洗濯物を干す人ではありません。

灰领

中国語新語:灰领 日本語訳ヒント:“领”は「(ワイシャツの)カラー」。灰色のカラーとは???

降价死

中国語新語:降价死 日本語訳ヒント:“降价”は「値下げ」。「値下げ死」とは???ちなみに「死ぬ」のは人ではありません。

金领

中国語新語:金领 日本語訳ヒント:“领”は「(ワイシャツの)カラー」。金色のカラーとは???

换车族

中国語新語:换车族 日本語訳ヒント:“换”は文字通り換えること。“车”は「車」。「車を換える人たち」とは???

晒工资

中国語新語:晒工资 日本語訳:給料をインターネットなどで公開すること

子弹头

中国語新語:子弹头 日本語訳ヒント:“子弹”は「銃弾」、“子弹头”で「銃弾の頭」、先頭部分が「銃弾の頭」に似た乗り物とは???

愤青

中国語新語:愤青 日本語訳ヒント:な活動場所はインターネット。コンピュータウィルスとかではなくある特質を持つネットユーザーを指します。

急婚族

中国語新語:急婚族 日本語訳:結婚を急ぐ女子大生

负翁

ただの負け犬ではありません。強気な人も少なくないようです。