中国語新語
晒客
中国語新語:晒客 日本語訳ヒント:“晒”は「日にさらす」ことを意味する動詞。“客”は「人」を意味する単語。「日にさらす人々」とは???ちなみに洗濯物を干す人ではありません。
灰领
中国語新語:灰领 日本語訳ヒント:“领”は「(ワイシャツの)カラー」。灰色のカラーとは???
降价死
中国語新語:降价死 日本語訳ヒント:“降价”は「値下げ」。「値下げ死」とは???ちなみに「死ぬ」のは人ではありません。
金领
中国語新語:金领 日本語訳ヒント:“领”は「(ワイシャツの)カラー」。金色のカラーとは???
换车族
中国語新語:换车族 日本語訳ヒント:“换”は文字通り換えること。“车”は「車」。「車を換える人たち」とは???
晒工资
中国語新語:晒工资 日本語訳:給料をインターネットなどで公開すること
子弹头
中国語新語:子弹头 日本語訳ヒント:“子弹”は「銃弾」、“子弹头”で「銃弾の頭」、先頭部分が「銃弾の頭」に似た乗り物とは???
愤青
中国語新語:愤青 日本語訳ヒント:な活動場所はインターネット。コンピュータウィルスとかではなくある特質を持つネットユーザーを指します。
急婚族
中国語新語:急婚族 日本語訳:結婚を急ぐ女子大生
负翁
ただの負け犬ではありません。強気な人も少なくないようです。