微博讨薪
中国語新語
微博讨薪(
)日本語訳
※解説参照
単語
解説と補足
毎年年末になると給与未払いに起因する事件が発生する。一昔前は「飛び降り系」が主流だったが、あまりにも氾濫してしまったためニュースバリューがなくなり、世論喚起効果を失ってしまった。
その後は“服毒讨薪”のような極端な例も出現したが、リスクが大きいためか単発で終わっている。
未払い給与の請求ではないのだが、同じく世論に訴える手段として“裸体求助”なる事件も発生している。これは裸体を公衆に晒すという敷居の高い訴求手段であり、今のところは追従例は見られない。
そんな中で彗星のごとく出現した新メソッドが“微博讨薪”である。昨今社会的影響力が急激に増大している“微博”(マイクロブログ)を利用して社会に訴え出るのだ。
“微博讨薪”の初例となった重慶の事件では、未払い給与を請求しに行って返り討ちにあった出稼ぎ労働者が、血まみれになている写真を“微博”で公開した。“微博”による未払い給与請求の初例として世論の注目を集めることとなり、警察が介入をすることになった。世論喚起という点からは成功した案件と言ってよいだろう。