スポンサード リンク


PR

Pick Up


剩女



中国語新語

剩女(shèng nǚ

日本語訳ヒント

女性の社会進出が著しい現在の世相を反映していますが、日本と同じくやっぱりネガティブな見方をされてしまうようです。

日本語訳

結婚適齢期に達しているにもかかわらず結婚していない女性.70年代生まれの未婚女性.負け犬.

単語

解説と補足

高学歴高収入の女性が増えてきている反面、男性の条件の方が高いことを理想とする観念が強く残っていることもあり、理想的な結婚相手が見つからない女性が増えています。

70年代生まれの最後の世代も結婚適齢期に達している現在、70年代生まれで未婚の女性を“剩女”と呼ぶようになっています。

日本では数年前にベストセラーとなった『負け犬の遠吠え』の影響を受けて、未婚30代女性を指して「負け犬」と呼ぶようになりましたが、“剩女”にも「余りものの女」というネガティブな語感がつきまといます。是非はともかく、これが東アジア世界の女性観なのでしょう。

スポンサード リンク

Category:
中国語
Time:
2007/10/12
Next:
Previous:

コメントは受け付けていません。

イチ押し!電子辞書
中国語講座No.1
中国語教室