二群生活

中国語新語

二群生活(èr qún shēnghuó

日本語訳

※解説参照

単語

解説と補足

日本人と中国人のインターネット利用において、顕著な差が存在するのがインスタントメッセンジャーである。日本では一応Windows標準のWindows Live メッセンジャーが主流だが、インターネットにおけるその位置づけは低く、商業利用などはほとんど見受けられない。

一方中国では、インスタントメッセンジャーはインターネット生活に不可欠な存在となっている。敢えて例えるならば日本のEメールのようなものであろうか。メッセンジャーソフトも国産ソフトとなるテンセントの“QQ”が圧倒的なシェアを占めており、かつては覇を競っていたWindowsメッセンジャーは、今や凋落の一途にある。

“二群生活”の“群”はこの“QQ”のグループを指す。グループとは複数のユーザが同時に会話することができる機能である。“二群”は文字通り「2つのグループ」を意味する。会社が社員の連絡や交流のために作った公的グループと、仲の良い社員同士で作った内輪グループの2つだ。

この2つのグループを使い分けてオフィスライフを送るのが昨今の中華ホワイトカラーの日常となっているようだ。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Time:
2011-12-19 Last modified: 2011-12-19