裸考

中国語新語

裸考(luǒ kǎo

日本語訳ヒント

「裸」をどう理解するのかがポイント。日本語にするなら「素足」とでもなるのでしょうか。

日本語訳

実力で試験を受けること

単語

解説と補足

日本語では加点することを指して「下駄を履かせる」と言いますが、中国語では加点なしの方に視点を置き、“裸考”と言います。

また、裸考”には二つの意味があり、“高考”(gāo kǎo)と呼ばれる統一大学入試試験で、少数民族、優秀生、体育生などの優待政策対象者に該当しない者の“高考”を指す場合と、通常の定期試験で復習せずに実力だけで試験を受けることを指す場合があります。

ちなみに中国語には「下駄を履かせる」に相当する比喩表現はなく、そのままストレートに“加分”(jiā fēn)と言います。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Time:
2007-09-14