「××フェチ」の中国語訳
Q:脚フェチとか胸フェチとか言いますよね。このフェチを中国語にしたいのですが、どう言えばよいのでしょうか?
A:新語辞書では「フェティシズム」を“恋物癖(恋物症)”としていますが、例えば「脚フェチ」なら“恋脚”とか言います。「足に恋する」ですから、日本語で言うところの「フェチ」の語感も出ているのではないでしょうか。“恋脚癖”としても良いと思います。病気として見るなら“恋脚症”。
胸フェチは“恋胸”でも構いませんが、より直接的に“恋乳”と言うケースの方が多いかもしれません。まぁ日本語でも「乳フェチ」と言いますからお互い様ですね。なお、“恋乳”は子供が乳離れができないことを指す場合もあるので注意が必要です。
ちなみに「マザコン」は“恋母情结”(もしくは単に“恋母”)”と言います。
中国語に関するご質問
中国語に関する質問を受け付けています。質問方法はこちらをご参照ください。